No exact translation found for وضع السياق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وضع السياق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Programmes de travail du PNUE (2010-2011 et 2012-2013)
    وضع السياق لجميع أعمال اليونيب وتعبئة الموارد
  • En plus de la définition du contexte et de l'identification des grands thèmes, les Parties présentes à la onzième session de la Conférence sont convenues aussi des actions, activités et démarches qui pourraient résulter de ce dialogue.
    وبالإضافة إلى وضع السياق وتحديد المجالات المواضيعية، اتفق الأطراف في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر أيضاً على الإجراءات والأنشطة والنهج التي يمكن أن تنتج من الحوار.
  • Deux projets importants ont été mis au point dans ce contexte:
    وقد وضع مشروعان هامان في سياق عنصر البحث هذا، وهما:
  • Ceci est parfaitement possible en ce qui concerne les droits sociaux.
    وهو وضع ممكن تماماً في سياق الحقوق الاجتماعية.
  • Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
    ومن المهم وضع هذا الطلب في سياقه الصحيح.
  • Des rapports récemment présentés aux organes directeurs portaient sur un grand nombre de questions relatives à la situation financière de l'Organisation.
    تناولت تقارير قُدّمت مؤخرا إلى دورات الهيئات التشريعية طائفة واسعة من المسائل ضمن سياق الوضع المالي.
  • Elles peuvent bien s'insérer dans le cadre de la définition et de la mise en œuvre d'un plan stratégique cohérent de prévention des conflits sur le continent.
    فهي تندرج في سياق وضع وتنفيذ خطة استراتيجية لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا.
  • Nous comptons partager nos bonnes pratiques avec les États et les organisations dans le cadre de l'élaboration et de l'application de leurs plans, méthodes et instruments.
    وإننا نتطلع إلى مشاطرة الممارسات الجيدة مع الدول والمنظمات في سياق وضع وتنفيذ خططها ومناهجها وأدواتها.
  • Le Rapporteur spécial a, depuis des années, placé le débat sur les pratiques traditionnelles nocives dans le contexte du statut de la femme dans les sociétés.
    منذ سنوات، أدرجت المقررة الخاصة المناقشة المتعلقة بالممارسات التقليدية الضارة في سياق وضع المرأة في المجتمعات.
  • Une plus large place a été accordée au cadre défini par la Convention (PAN, PASR et PAR) dans l'élaboration de programmes de recherche.
    وعززت الدعوة للترويج لإطار الاتفاقية (برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية)، في سياق وضع برامج بحوث.